*Alexander* Posted November 14, 2007 Share Posted November 14, 2007 (edited) Как на английком написать Железнодорожный ? В транскрипции, для обратного адреса на письме (которое отправляется зарубеж) Zheleznodorozhniy ? так правильно ? Edited November 14, 2007 by *Alexander* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dino Posted November 14, 2007 Share Posted November 14, 2007 Допустимо. Можно и на одну букву покороче - Zheleznodorozhny. Тоже вполне правильный вариант. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mashaku Posted November 14, 2007 Share Posted November 14, 2007 Как на английком написать Железнодорожный ? В транскрипции, для обратного адреса на письме (которое отправляется зарубеж)Zheleznodorozhniy ? так правильно ? Я бы так же написала. Или Zheleznodorojniy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Dmitry.V.Anikin Posted November 14, 2007 Share Posted November 14, 2007 google выдал zheleznodorozhnyy russia google выдал zheleznodorozhnyy russia http://www.ru/eng/index.2.html?topic=805&gr=2 - вот тут так же пишут Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
waldех Posted November 14, 2007 Share Posted November 14, 2007 Railwaytown.. или Zheleznodorozhny.. Или, по-старорусски, Бронетрактовый :rolleyes: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
aletunova Posted November 15, 2007 Share Posted November 15, 2007 Скорее всего ориентироваться будут при пересылке на индекс, так что любой вариант подойдет: Zheleznodorozhniy, Zheleznodorozny, Zheleznodorozhnij, Zhelezhodorozhnyy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tcpap Posted November 29, 2007 Share Posted November 29, 2007 В базовой карте мира от GARMIN написано Zheleznodorozhnyy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.