Dimnext Опубликовано 6 октября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 6 октября, 2006 Пары не будет, но одна из трех бисовок - на языке оригинала Waterloo, если конкретнее !!! битва внутри постановщиков за оригинал все-таки есть!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konstantin Опубликовано 6 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2006 !!! битва внутри постановщиков за оригинал все-таки есть!!! Или перевести не успели.... Кстати, вроде обещали все 3 бисовки на английском, а оставили одну. Ну и еще отдельные рефрены типа Money-Money-Money, S.O.S или Dancing Queen так и звучат в русской версии. "Непереводимая игра слов" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dimnext Опубликовано 6 октября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 6 октября, 2006 Или перевести не успели....Кстати, вроде обещали все 3 бисовки на английском, а оставили одну. Ну и еще отдельные рефрены типа Money-Money-Money, S.O.S или Dancing Queen так и звучат в русской версии. "Непереводимая игра слов" Вот ...!,Dancing Queen этожь вабще для меня блаженство! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konstantin Опубликовано 6 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2006 Вот ...!,Dancing Queen этожь вабще для меня блаженство! А вообще во: http://www.mamma-mia.ru/index.php?item=39 А то што-то мы тут прямо как будто без интернета... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
stacy Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 А мне мюзикл понравился. Сюжет, конечно, оригинальностью не отличается, но общее впечатление отличное. Понравились актеры, с музыкальной частью всё было отлично, танцы хорошо поставлены. Хорошая мелодрама, веселая, зажигательная. И со счастливым концом. Настроение очень сильно поднимает. По крайней мере я, как и женщины, сидевшие по соседству, увлеклись действием и очень эмоционально прониклись. То хотелось всплакнуть, то радоваться вместе с героями мюзикла. А то, что песни переведены на русский - это нормально, иначе они бы воспринимались как выбивающиеся из сюжета музыкальные номера. Перевод, кстати, вполне достойный. В общем, я бы с удовольствием сходила на этот мюзикл еще раз. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konstantin Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 Настроение очень сильно поднимает.А то, что песни переведены на русский - это нормально, иначе они бы воспринимались как выбивающиеся из сюжета музыкальные номера. Перевод, кстати, вполне достойный. Вот-вот. Опчём я и говорил (в теме про поднятие настроения) А они "нее, не пойду, да еще на русском". И сам факт перевода именно затем, что сюжет. Хотя, конечно, непривычно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
graf Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 Мы тоже были всей семьей, очень понравилось! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
stacy Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 И сам факт перевода именно затем, что сюжет. Хотя, конечно, непривычно. А я-то думала, что после Киркорова с его знаменитыми римэйками нас уже ничем не удивить! Даже странно, что песни Аббы на русском никто до сих пор не исполнял. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konstantin Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 Даже странно, что песни Аббы на русском никто до сих пор не исполнял. Ну как это не исполнял? Money-money только очень ленивый не пародировал. Я, например Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
stacy Опубликовано 11 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2006 Ну как это не исполнял? Money-money только очень ленивый не пародировал. Я, например Да, пародии я как-то выпустила из виду. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти